リーチングアウトの精神を重んずる

2012-02-01

生きた社会になるためには、必ずはみ出しているところがなくてはいけない。これを英語で『リーチンクアウト』と言っております。このリーチングアウトという言葉を辞書でひくと、この意味は、人の仕事に手を出すとか、あるいは、人の仕事にちょっかいをかけるなど、悪い意味に翻訳してあります。私に言わせたら誤訳です。よい意味で、『人の仕事に関心を持ち、そして、いつでも協力できる姿』っていいますか、つまり、そこへ手を伸ばすことには違いないのですけれども、その意味が少し違いますね。

日本創造教育研究所
日創研静岡経営研究会のホームページ
http://www.shizuoka-keiei.net/

ちょうどいま、ボールがこの守備範囲の外に飛んできた。そのときに、『これは私の責任外ですよ。知りませんよ』とこう言ってそれで済みますか。何の指示がなくとも、自分で率先して飛び出していって、その外側といえどもパッとやっていくという、これがリーチングアウトの精神です。したがって、それを受け入れる気持ちというものがなくてはならないのであって、自分のリーチングアウトとほかのリーチングアウトをお互いに歓迎し、その重なり合いの部分がチームワークの基本となるのです。」“重なり合いの部分がチームワーク”という定義づけは明快で、なんと洒落気のある表現でしょう。私が議事録をまとめる担当だったが、速記しながら、思わず顔をあげて心の中で喝采したことが何度もあります。責任の押し売り自分に直接関係のない問題で、煮え湯を飲まされたことはありませんか。こんなとき、腐ってしまいたくなるのが人間というもの。でも、あなたは会社員なのです。